2010年11月23日 星期二

對戒上的英文

這其中有很大的學問。

打開奇摩搜尋對戒,
知識家裡就會有一堆這種問題,
「我應該要在對戒上刻什麼英文字呢?」
「請大家幫我想對戒上的英文字~」
等等之類的,
印象中有個回答很有趣,
說可以兩人可以各寫一句話,
當合起來看的時候會很有意義,
譬如說「Our love is like the wind 」
另一句是「 I can't see it, but I can feel it」
也確實拉,
合起來看是很不錯,
但當他們分手時,
第一句話就會變得很諷刺了。


所以何不嘗試著刻上中文字呢?
譬如說「山無稜天地合乃敢與君絕」之類的
(好奇怪的建議跟結論...)

沒有留言:

張貼留言